咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
       
      翻譯時(shí)訊 翻譯資源
      外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
      地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室
      郵編: 712000
      電話: 029-33282823 136-6910-0818
      郵箱: xyarbor@xyarbor.com
      網(wǎng)址: http://www.ktlcommunications.com
       
       2013年十大網(wǎng)絡(luò)流行詞英文版大盤點(diǎn)
      上一條: 為什么好多中國(guó)人說(shuō)英語(yǔ)聽起來(lái)不太禮貌? 下一條: 可可·香奈兒:女孩們 你不可不知的6件事

      “不明覺(jué)厲、十動(dòng)然拒、喜大普奔、人艱不拆、說(shuō)鬧覺(jué)余、累覺(jué)不愛(ài)、火鉗劉明、細(xì)思恐極、男默女淚、不約而同”,2013年出現(xiàn)的這些網(wǎng)絡(luò)流行詞用英語(yǔ)怎么說(shuō)?來(lái)看看網(wǎng)友整理出來(lái)的中文以及英文釋義及例句:

      2013十大網(wǎng)絡(luò)流行詞英文版:

      1. 不明覺(jué)厲

      中文釋義:雖然不明白對(duì)方在說(shuō)/干什么,但覺(jué)得很厲害的樣子。

      英文:

      1. I don't quite get it, but I think you are really terrific.

      2. I don't know what you said, but it seems you are great.

      2. 十動(dòng)然拒

      中文釋義:十分感動(dòng),然后拒絕。

      英文:She was deeply moved but still rejected him.

      3.喜大普奔

      中文釋義:喜聞樂(lè)見(jiàn)、大快人心、普天同慶、奔走相告

      英文:The news is so exhilarating that everyone is celebrating and spreading it to the rest of the world.

      示例:告訴你一個(gè)喜大普奔的消息,濱河路大塞車啊。

      6. 累覺(jué)不愛(ài)

      中文釋義:很累,感覺(jué)自己不會(huì)再愛(ài)了。

      英文:Too tired to love.

      示例:我很累,感覺(jué)自己不會(huì)再愛(ài)了。

      Example: I'm very tired. I don't think I can love again.

      7. 火鉗劉明

      中文釋義:“火前留名”,在這個(gè)帖子火之前,留下自己的名字。

      英文:Leave a message/comment before it becomes a top/hot tweet.

      8. 細(xì)思恐極

      中文釋義:仔細(xì)想想,覺(jué)得恐怖至極。

      英文:

      1. When you think it over, you will feel horrible.

      2. When you think it over, it is horrible.

      9. 男默女淚

      中文釋義:男生看了會(huì)沉默,女生看了會(huì)流淚。

      英文:

      1.Men would stop talking and women would shed tears when they see this.

      2.This term is used in various contexts to express feelings of sympathy, sadness, surprise or awkwardness.

      示例:

      A:昨天逛街看上了一件衣服,店員看了我?guī)籽廴缓笳f(shuō),對(duì)不起,本店沒(méi)有你可以穿的尺碼。

      I went shopping yesterday. When I wanted to buy a dress, the shop assistant looked me up and down, then said: "Sorry, we don't have your size in the shop."

      B:男默女淚。

      My sympathy goes out to you.

      10. 不約而同

      中文釋義:很久沒(méi)有人約,而變成了同性戀。

      英文:He becomes a gay (lesbian) after such a long time without dating.

      Example: Here is the news for celebration: Binhe Road is completely jammed up.

      4. 人艱不拆

      中文釋義:人生已經(jīng)如此的艱難,有些事情就不要拆穿。

      英文:

      1. Life is so hard that some lies are better not to be exposed.

      2. Life is so hard. Don't hurt me with the truth.

      5. 說(shuō)鬧覺(jué)余

      中文釋義:其他人有說(shuō)有笑、有打有鬧,感覺(jué)自己很多余。

      英文:While the other people are having a good time taking and frolicking, I fell myself an unwelcome outsider.

      示例:她都沒(méi)請(qǐng)我,聽說(shuō)請(qǐng)的都是高富帥、白富美,我自己去了,不是說(shuō)鬧覺(jué)余?

      Example: She didn't invite me. I hear that all those she invited are rich, pretty and posh. If I go uninvited, wouldn't I feel unwelcome?

          發(fā)表時(shí)間:[ 2013/10/12 ] 瀏覽次數(shù): [ 3629 ]
      上一條: 為什么好多中國(guó)人說(shuō)英語(yǔ)聽起來(lái)不太禮貌? 下一條: 可可·香奈兒:女孩們 你不可不知的6件事
      設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
      分享到
      © 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
      電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
      信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.ktlcommunications.com
      工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

      陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

      客服
      客服
      萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào)MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫(kù) 六百號(hào)技術(shù)
      亚洲高清无码久久久,亚洲一级 片内射视正片,久久精品午夜福利视频,亚洲成AV人在线观看网址 久久国产超碰女女AV 日本熟妇牲交视频在线观看,国产在线播放99,国产一级无码视频,国产在线观看添荫蒂视频|www.tjnx.com.cn/ 日本熟妇牲交视频在线观看,国产在线播放99,国产一级无码视频,国产在线观看添荫蒂视频|www.zzshanglu.com http://www.tjnx.com.cn/ http://www.zzshanglu.com