Body language is extremely important when it comes to making good first impressions. It's always helpful to know what body cues show you in a positive light, especially during interviews or networking when you're meeting someone for the first time. It can make a difference and even make you more likeable. Keep these tips in mind when you're interacting with another person:
如果你想要創(chuàng)造良好的第一印象,肢體語言的作用極為重要。如果你能知道哪些肢體上的細(xì)節(jié)能給你帶來正面形象,那將會對你有很大的幫助。特別是參加面試時或是你第一次會見某人時,一些肢體語言能讓你更受對方的青睞。在你和別人交流時記住以下這些小竅門吧。
• Smile slowly. If you're too quick to come to a smile or drop one, your expression may not look genuine. Real smiles happen gradually, but remember not to do it too slowly because it can also look creepy. Do your best to mimic a natural smile by practicing in the mirror.
慢慢地微笑。如果你突然微笑或者突然不笑,你的表情看起來就會不那么自然。真正的微笑總是很慢的。不過也不要笑得太慢,那樣也會顯得很假。盡力在鏡子前練習(xí)一下自然的微笑吧。
• Speak in a deeper voice. When you're nervous or excited, your voice may come out in a higher pitch. Take a deep breath and lower your pitch, because a deeper voice is considered to have more authority and confidence. In fact, even dogs respond better to deeper voices when you are trying to give them a command.
用較低的聲音說話。如果你很緊張或是很興奮,你的聲音往往會變得很高。做個深呼吸降低你的聲音吧,因為較低的聲音會被認(rèn)為具有更多自主權(quán)和自信心。事實上,就連狗狗也會對更低的聲音更有反應(yīng),當(dāng)你給它們下命令的時候。
• Make eye contact. When talking to someone, making eye contact shows interest and also confidence. Don't go overboard and gaze without breaking eye contact, because that can make people feel uncomfortable. Spend the majority of the time making eye contact, but remember to briefly take breaks.
眼神交流。當(dāng)你和某人交談時,眼神交流能表現(xiàn)出你的興趣和自信。但也不要目不轉(zhuǎn)睛直勾勾地盯著看,那樣會讓別人感覺不適。用大部分時間作眼神交流,但也要記得偶爾放放松。
• Have good posture. Sit or stand up straight and avoid slouching. Slouching can make you look less professional and can possibly make you look less confident and enthusiastic.
保持好姿勢。坐著和站著的時候要筆直,不要沒精打采。沒精打采的樣子會讓你顯得不專業(yè),也許也會讓你顯得缺乏自信和熱情。
• Lean. Move your body slightly forward toward the person you're talking to. This reflects interest. However, if you want to show that you're relaxed, lean back a little bit. Don't overdo the leaning or it may either look like you have no idea of what personal space is if you lean forward too much or make you look uninterested and uppity if you lean too far back.
身體微傾。讓你的身體向?qū)Ψ轿⑽⑶皟A,這反映了你的興趣。同時,如果你想要表現(xiàn)你很放松,就微微向后傾一些。不過不要傾斜得太過了,不然會讓你在前傾時顯得不尊重他人的私人空間,在后傾時又顯得不感興趣或者太自負(fù)。
• Don't fidget. Don't fiddle with your hands or shake your leg because that can portray nervousness or restlessness. Relax and slow down your movements.
不要坐立不安。不要一直動你的手或是抖腳,那會表現(xiàn)出你的緊張。放松一點,放慢動作。
• Stay uncrossed. Keep your hands and legs uncrossed because that can make you seem cold and distant. If you're not crossing your arms, you'll look more open and less guarded.
不要交叉手或腳。不要交叉你的手和腳,因為那樣會顯得你很冷,有距離感。如果你沒有兩手交叉,你就會顯得更開放,并且不那么具有防范性。 |